Page 50 - МНД_ЛЗ
P. 50
Іншу науково-технічну документацію, відібрану для по-
дальшого аналізу, наводять у формі Г.1.2.
У графі 1 форми Г.1.2 подають ОГД та його складові частини.
У графі 2 – наводиться назва відібраного джерела інформації.
Назви зарубіжних джерел інформації подаються мовою оригіналу.
Якщо попередні відомості про ОГД, його складові частини одержані з
джерел сигнальної інформації, наприклад реферативного журналу РЖ
ВІНІТІ, то в цій графі зазначаються не тільки вихідні бібліографічні
дані та номер реферату, а й основний його зміст; якщо знайдено про-
мисловий каталог чи фірмовий проспект – подається його назва мо-
вою оригіналу.
У графі 3 подають такі бібліографічні дані: автор, вихідні біблі-
ографічні дані першоджерела, в якому документ опубліковано, місце,
орган та рік видання, номер, сторінки. Стосовно фірмової інформації
подають назву фірми мовою оригіналу, її національну належність та
вихідні бібліографічні дані джерела інформації. Далі наведено прик-
лад заповнення форми Г.1.2.
Форма Г.1.3 заповнюється в тих випадках, коли в процесі
пошуку виявлено посилання на документацію, яка необхідна для
аналізу, але з тих чи інших причин вона не була проаналізована.
У графі 1 вказують бібліографічні дані джерела посилання, в
якому були виявлені відомості про документ, що становить інтерес.
У графі 2 вказують назву документа, на який посилаються, та
його бібліографічні дані. Нижче наведено приклад заповнення форми
Г.1.3.
Характеристики технічної досконалості створюваних ОГД базу-
ються на зіставлені значень техніко-економічних показників. Зокрема,
на стадії життєвого циклу «Дослідження та обґрунтування розробки»,
необхідно визначити ті техніко-економічні показники, які повинні за-
безпечити в майбутньому створення ОГД з покращеними показника-
50